Posted on 九月 24, 2009 by tgkuo
Which is important ? personality or intelligence? both are genetic-determined and inborn, you cann’t change it.
Performance, on the other hand, is the skill you exhibit at your current job level, including such innate qualities as intelligence, diligence and analytical skill. |
| Both dimensions are inborn – since how would you train charisma or genius? – so 『high potential』 genes are more valued than 』high performance』 genes. |
|
|
存放在: 醫療 | 張貼留言 »
Posted on 九月 24, 2009 by tgkuo
Fascinating theory that memory is refined and consolidated to a single neuron gradually and can be manipulated by genetic signals.
Recent research has shown that we may remember certain concepts, ideas, or people (such as 『Bill Clinton』 or 『Jennifer Aniston』 or my 『grandmother』) using a single neuron in the brain. In other words, our memories are not holistically (or holigraphically) spread across the brain, but may be stored in very specific locations. |
| If our mental concepts are stored all over the brain, it wouldn’t be possible for our genes to exploit them. |
|
|
存放在: 醫療 | 張貼留言 »
Posted on 九月 22, 2009 by tgkuo
昨天又莫明其妙收到健保局來的公文,說查到申報的問題,將診所的資料用他們的超級大電腦跑了,兩年的帳都翻出來,共要扣錢11萬。 覺得很不爽,自己又被剝皮,真是偉大的政府,沒有錢了,專找小老百姓開刀,真想告訴他,你們是想要逼得醫師都自殺了,才高興?
存放在: 醫療 | 張貼留言 »
Posted on 九月 5, 2009 by tgkuo
The size of thigh is a risk factor of heart disease and premature death according to the study by Professor Berit Heitmann, at Copenhagen University Hospital in Denmar.
Men and women whose thighs are less than 60cm in circumference have a higher risk of premature death and heart disease, according to research published on bmj.com today. The study also concluded that individuals whose thighs are wider than 60cm have no added protective effect. |
The authors believe that doctors could use thigh size as an early marker for at risk patients and suggest that individuals increase lower body exercise in order to increase the size of the their thighs if necessary. Further research would be needed, however, to assess whether this approach was worthwhile.
|
|
|
存放在: 醫療 | 張貼留言 »
Posted on 八月 31, 2009 by tgkuo
Dr Gerry Fowkes根據Aspirin for Asymptomatic Atherosclerosis (AAA)試驗報告顯示,在無症狀的動脈硬化的健康人身上,使用低劑量的阿司匹靈來預防心血管疾病並沒有顯著的效果,但用在中風或心血管疾病後預防則有降低再發的機率的效果。
August 30, 2009 (Barcelona, Spain) — The use of low-dose aspirin in the primary prevention of cardiovascular events in healthy individuals with asymptomatic atherosclerosis is currently not warranted, according to the lead researcher of a large 『real-world』 study presented today at the European Society of Cardiology (ESC) 2009 Congress. |
In the randomized trial of 3350 subjects deemed at high risk for cardiovascular and cerebrovascular events because of a low ankle-brachial index (ABI) (<0.95), aspirin had absolutely no effect on reducing events compared with placebo, Dr Gerry Fowkes (University of Edinburgh, Scotland) reported on behalf of the University of Edinburgh, Scotland) reported on behalf of the Aspirin for Asymptomatic Atherosclerosis (AAA) trialists. |
|
|
存放在: 醫療 | 張貼留言 »
Posted on 八月 29, 2009 by tgkuo
中風後病人,施行簡易的ABI測試(量測腳踝及手肘血壓值),可作為再發中風、心血管疾病的風險評估及是否需更積極治療的依據。
此類病人,即使是沒有周邊動脈硬化的症狀(如運動後腿腳會痛),也以表示其周邊動脈已有動脈硬化粥形成及阻塞,Sen』究發現1/4中風後的病人有硬化,後續兩年,他發生心血管疾病的機率是沒有的病人的4倍,中風為5倍。
Ankle Test Tells Heart Risk After Stroke
|
|
ABI Test Detects Asymptomatic Peripheral Artery Disease
|
|
The ABI is a simple test that measures the blood pressure at the ankle and compares it to the blood pressure at the arm. If the ankle blood pressure is significantly lower, it indicates that plaque is clogging the outer arteries of the body. This is PAD.
|
|
About a fourth of the TIA/stroke patients in the Sen study did have PAD. Over the next two years, they were four times more likely to suffer a TIA, heart attack, or heart-related death. And they were five times more likely to suffer a stroke.
|
|
|
存放在: 醫療 | 張貼留言 »
Posted on 八月 29, 2009 by tgkuo
顎關節症候群:造成下顎、臉、耳、或頸部劇烈疼痛。可因咬牙、磨牙或外傷造成,引起頭痛、頭昏甚至吞嚥困難。治療包括休息、保護、藥物或手術』。
|
A problem with the jaw called temporomandibular joint syndrome can cause severe pain in the jaw, face, ear, or neck. Clenching, tooth grinding, or injury can all cause TMJ, but the results are often the same: pain, headaches, dizziness, even trouble swallowing. Treatment may involve rest, a mouth guard, medication, or surgery.
|
|
|
存放在: 醫療 | 張貼留言 »
Posted on 八月 29, 2009 by tgkuo
人類大腦的前額葉是調節行為的中樞,並控制衝動、反射性動作的發生。使用連續穿顱磁刺激或直流電刺波等非侵襲性刺波上側處前額大腦皮質方式可影響決策、增加健康人的意志力及反省能力,同時也可抑制病人對酒精、古柯鹹、尼古丁甚至食物的渴求,這樣的病人已知有決策力障礙的問題,這治療有可用在許多精神疾病、情緒疾病、焦慮、過動症、創傷後症候群、藥物濫用、抽煙及肥胖的病人,增加他們認知調節的能力。
| the right prefrontal cortex plays a central role in behavioral regulation and the control of impulsive, reflexic tendencies. |
| noninvasive brain stimulation of the dorsolateral prefrontal cortex with repetitive transcranial magnetic stimulation or transcranial direct current stimulation can influence decision-making, enhance will-power and promote reflective processes in healthy subjects. The same type of noninvasive brain stimulation can suppress alcohol, cocaine, nicotine and even food craving in patients, who are known to have impaired decision-making behaviors. Modulation of decision making, and enhanced cognitive regulation of emotion, reward, and gratification could have widespread mental and physical health benefits, including mood disorders, anxiety, ADHD, PTSD, substance abuse, smoking, and obesity. |
|
|
存放在: 醫療 | 張貼留言 »
Posted on 七月 7, 2008 by tgkuo
人腦的運作,似乎有所謂集中作用的專責區域而不是網狀散布於各處。
這是人腦網狀構狀的第一次圖狀表示。圓圈越大者表示神經連結越多,最大的圓圈集中在腦的後部,大約在兩大腦半球的中間。
基本上,這是人類腦網狀結構的早期地圖,我們可用之來研究不止我們如何思考的問題,而是用那個在部位思考。
This is one of the first graphical representations of the network structure of our brains. The larger the circle, the more neural connections — highly connected areas create big circles, and areas of few connections are dots. You can see that the biggest circles are concentrated in the back of your brain, roughly in the middle between the two hemispheres. That central position for the core processor might be a result of high chatter levels between the left and right hemispheres of the brain. Though everyone’s brain is slightly different, most share this same fundamental neurological pattern. You can see an even more revealing image below. |
Basically, this is an early network road map of the human brain. We can use it to figure out not just how we think, but where we think. Literally, we are looking at where thoughts traverse the structures of our brains. |
|
|
存放在: 醫療 | 張貼留言 »
Posted on 二月 6, 2008 by tgkuo
加拿大魁北克省蒙特婁的McGill大學Brett D. Thombs醫師研究在急性冠狀動脈症候群(ACS, acute coronary symdrome)發病住院中及出院後的憂鬱症,是否可預測發病12個月的健康情況。
結果顯示有憂鬱症的患者(Beck Depression Inventory (BDI) score大於10分),發病後12個月時的健康狀況較差。
根據這些發現,Thombs認為醫師必須為病人發病及後續追蹤時評估是否有憂鬱症的症狀。
– 深入閱讀
Persistent depression after heart trouble harmful
Date updated: February 05, 2008 Content provided by Reuters
NEW
YORK (Reuters Health) – Persistent depression is associated with worse
physical health a year after heart attack or severe chest pain — known
by the umbrella term 『acute coronary syndrome』 (ACS), researchers from
Canada report.
Dr.
Brett D. Thombs, from McGill University, Montreal, Quebec, and
colleagues investigated whether symptoms of depression during and after
hospitalization for ACS predict physical health status 12 months after
ACS in a study of 425 patients.
Based
on these findings, Thombs and colleagues think doctors should assess
symptoms of depression, 『not only at the time of the acute ACS
hospitalization, but also subsequently during follow-up visits.』
SOURCE: American Journal of Cardiology, January 1, 2008.
|
存放在: 醫療 | 張貼留言 »